বুধবার, ২৩ অক্টোবর, ২০১৯

Life of Gazi Saiful Islam অথবা গাজী সাইফুল ইসলাম জীবনী

গাজী সাইফুল ইসলামের 
জীবনী  সাহিত্যকর্ম

গাজী সাইফুল ইসলাম প্রখ্যাত কবি, ঔপন্যাসিক ও অনুবাদক। জন্ম ০7 জানুয়ারি 1965, বাংলাদেশের ময়মনসিংহ জেলায়। অর্থনীতি বিষয়ে মাস্টার্স ডিগ্রি করে 1990 এর আগস্টে প্রবেশ করেন সরকারি চাকরিতে। চাকরির করেও লেখালেখিতে ছিলেন নিরলস। 2017 এর অক্টোবরে সরকারি চাকরিতে ইস্তফা দিয়ে এখন তিনি ফুলটাইম লেখক ও অনুবাদক। বাংলা-ভারতের বিভিন্ন পত্রিকা-সাময়িকীতে নিয়মিত প্রকাশিত হচ্ছে তার লিখা। দর্শন ও বিশ্বসাহিত্য তাঁর আগ্রহের প্রধান বিষয়। তিনি ছিলেন শব্দসম্প্রতি প্রকাশনের প্রধান। বিশ্ববিখ্যাত কবি লেখকদের বহু কবিতা, গল্প ও উপন্যাস অনুবাদ করেছেন তিনি। এসব ছাড়াও বিশ্বখ্যাত কবি, লেখক ও রাজনীতিবিদের শতাধিক সাক্ষাৎকার অনুবাদ করছেন। এখন তিনি স্ত্রী-পুত্র নিয়ে বসবাস করছেন ময়মনসিংহের ফুলপুরে। প্রকাশিত হয়েছে 11টি বই। রকমারি.কম, বইবাজার.কম, অ্যামাজন.কম ইত্যাদি অনলাইন প্রতিষ্ঠানে অর্ডার করে তার বই সহজেই পাওয়া সম্ভব। 


Gazi Saiful Islam is a renowned poet, novelist and translator. Born on 5 January 1965 in Mymensingh district of Bangladesh. He entered government service in August 1990 with a master's degree in economics. Despite his job, he was relentless in writing. He resigned from government service in October 2017. Now a full-time writer and translator. His writings have always been published in various Bangla-India magazines and periodicals. Philosophy and world literature are the main points of his interest. He was the recently published head of ‘Shabdhasampri Prokashon’. He translated many poems, stories and novels by world renowned poet writers. In addition, hundreds of interviews of world-renowned poets, writers and politicians are being translated. Now he is living with his wife and son in Phulpur in Mymensingh. 11 books have been published. His book is easily available by ordering online establishments like rokomary.com, boibazar.com, amazon.com, etc.

Bibliography
1. Shadinota (A Novella on Freedom fight movement of Bangladesh.)
2. Two Novels (Bhalobasar Uttoradiker & Swapnasheser ratri)
3. Cheledora (Child novel)
4. Dhakar Rat (Novel)
5. Premer Sara Golpo (Twenty love stories from 20 languages.)
6. Mohakaler Mokhomokhi (50 Interviews of world noted persons.)
7. Bishwashahiter premer golpo (20 love stories from the world)

8. Bishwer 85 Person’s Mokhomokhi ( 85 Interviews of world personalities)


गाजी सैफुल इस्लाम एक प्रसिद्ध कवि, उपन्यासकार और अनुवादक हैं। 7 जनवरी 1965 को बांग्लादेश के मम्मेनसिंह जिले में पैदा हुए। उन्होंने अगस्त 1990 में अर्थशास्त्र में मास्टर डिग्री के साथ सरकारी सेवा में प्रवेश किया। नौकरी के बावजूद, वे लेखन में अथक थे। अब वह एक पूर्णकालिक लेखक और अनुवादक हैं, जिन्होंने अक्टूबर 2017 में सरकारी सेवा से इस्तीफा दे दिया था। वह नियमित रूप से विभिन्न बांग्ला-भारत पत्रिकाओं और पत्रिकाओं में प्रकाशित होते हैं। दर्शन और विश्व साहित्य उनकी रुचि के मुख्य बिंदु हैं। उन्होंने विश्व प्रसिद्ध कवि लेखकों द्वारा कई कविताओं, कहानियों और उपन्यासों का अनुवाद किया। इसके अलावा, विश्व-प्रसिद्ध कवियों, लेखकों और राजनेताओं के सैकड़ों साक्षात्कारों का अनुवाद किया जा रहा है। अब वह अपनी पत्नी और बेटे के साथ मायमसिंह के फूलपुर में रह रहा है। वह शब्दों के प्रकाशन के प्रमुख थे। प्रकाशित पुस्तकों की संख्या 11। ऑनलाइन किताबें rokomary.com, boibazar.com, amazon.com, इत्यादि ऑर्डर करके आसानी से उपलब्ध हैं।



শনিবার, ১৯ অক্টোবর, ২০১৯


আত্মহত্যা করো না
              (বন্ধু সেলিম সাইফুলকে)
গাজী সাইফুল ইসলাম










আমি কিছুতেই বলব না, নীতিবাগিসতা ছাড়ো
আর সামনের উড়াল সেতু থেকে ঝাঁপিয়ে পড়ো
কিংবা আকাশ ছোঁয়া ওই বিল্ডিংয়ের ছাদ থেকে
যেন একজন স্কাইক্রেপার, আগে বুকে পিঠে
লিখে নাও মূল প্রতিবাদ, স্পষ্ট ভাষায়, যেমন
‘‘রাষ্ট্র হোক উগ্র সাম্প্রদায়িকতামুক্ত।’’
“বিশ্বজুড়ে বন্ধ হোক বিচারহীনতা, নর হত্যার খেল।’’
কিংবা নূর হোসেনের মত লিখে নাও,
‘‘স্বৈরাচার নিপাত যাক গণতন্ত্র মুক্তি পাক’’।
আত্মাহত্যা করো মানা করব না যদি একান্তই
তা হয় বৃহৎ কোনো স্বার্থে মানুষের মহাকল্যাণ
যদি তার দ্বারা হয় নিশ্চিত। যদি তোমার প্রতিটি
লোমকূপ গাইতে থাকে মহান ঈশ্বরের গুণগান।
কিন্তু মনে রেখ কোনো ধর্ম-আইনগ্রন্থই দেয় নি তোমায়
নিজেকে হত্যা করার অধিকার।
হ্যাঁ, কখনো যদি এমন সময় আসে..ঝাঁপ দিতে হয়
জ্বলন্ত ডেকের ওপর থেকে, তা দিতে পারো
কিন্তু তোমার বীরত্বকে কবর দিয়ে নয়,
যদি বা মিলিত হতে চাও মিলনের সঙ্গে, ওই পথে
সে গেছে পঁচিশ বছর বয়সে স্বৈরাচার পতনের দিন।
আত্মাঘাতী হতে চাওয়া কখনো ভয়ানক হতে পারে
মুক্তির সকল চিন্তাসহ স্বাধীনতাও বিপন্ন হতে পারে
এতে প্রশ্নবিদ্ধ হয় জীবিত কিংবা মৃত মায়ের দুধ
এতে প্রশ্নবিদ্ধ হয় বাবার বীর্য, কোলে পিঠে করে
মানুষ করা, কী হয় না, তুমিই বলো?
প্রশ্নবিদ্ধ হয় জ্ঞান-বিজ্ঞানের সকল প্রশাখা
সাহিত্য দর্শন পাঠের মূল উদ্দেশ্য।
মৃত্যুচিন্তা, ভয় একসঙ্গে হাত ধরাধরি করে আসে
মনে রেখো এক জীবনে তুমি একবারই মরবে
আর ভীতুরা মরে বারংবার ।
কাউকে না জানিয়ে আত্মহত্যা বোকামি
কোনো চিরকূট না লিখে আত্মহত্যা আরও বোকামি।


आत्महत्या मत करो


(मित्र सेलिम सैफुल)
गाजी सैफुल इस्लाम
मैं कुछ भी कहने नहीं जा रहा हूं, आदर्श वाक्य को छोड़ दें
और फ्लाइंग ब्रिज से सामने की ओर कूदें
या आकाश भवन की छत को छूता है
एक गगनचुंबी इमारत की तरह, एक छाती पीठ के साथ
मुख्य विरोध लिखें, सादे भाषा में, उदा।
"राज्य को सांप्रदायिकता से मुक्त होना चाहिए।"
"दुनिया के अन्याय को बंद करो, पुरुषों की हत्या।"
या नूर हुसैन की तरह लिखें,
"लोकतंत्र को आजाद होने दो।"
यदि आप ऐसा करते हैं तो आत्महत्या करें
यह किसी भी महान हित के लिए लोगों का महान कल्याण है
अगर यह उसके द्वारा निश्चित है। यदि आप में से प्रत्येक
बाल follicles महान भगवान की प्रशंसा गाते हैं।
लेकिन याद रखना कि कोई शास्त्र तुम्हें नहीं दिया
खुद को मारने का अधिकार।
हां, अगर कभी समय है..तो कूदना है
जलते हुए डेक से, आप इसे दे सकते हैं
लेकिन अपनी वीरता को दफनाने से नहीं,
यदि आप एक साथ रहना चाहते हैं, तो इस तरह से मिलें
पच्चीस वर्ष की आयु में उनका निधन हो गया।
आत्महत्या की इच्छा करना कई बार डरावना हो सकता है
मुक्ति के सभी विचारों के साथ स्वतंत्रता भी खतरे में पड़ सकती है
यह जीवित या मृत मां के दूध पर सवाल उठाता है
यह पिता के वीर्य, ​​गर्दन के पीछे के हिस्से में सवाल करता है
लोगों को बनाओ, कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप क्या कहते हैं?
ज्ञान और विज्ञान की सभी शाखाओं पर सवाल उठाए जाते हैं
साहित्य दर्शन पाठ का मुख्य उद्देश्य है।
मृत्यु, भय का विचार, एक साथ आता है
याद रखें कि एक जीवन में आप केवल एक बार मरेंगे
और डरे हुए लोग बार-बार मर रहे हैं।
बिना किसी को बताए आत्महत्या करना बेवकूफी है

कुछ भी लिखकर आत्महत्याएं अधिक मूर्खतापूर्ण हैं।

Don't commit suicide 

(To Friend Selim Saiful)
Gazi Saiful Islam
I'm not going to say anything, leave the motto
And jump from the flying bridge to the front
Or the sky touches the roof of the building
Like a skyscraper, with a chest back
Write down the main protest, in plain language, e.g.
"The state should be free from communalism."
"Stop the injustice of the world, the killing of men."
Or write like Noor Hussain,
"Let the autocracy fall and democracy be liberated."
Commit suicide, I don't forbid you if it need
If It preserve great welfare of the people for any great interest
If it is by him sure. If each of you
The hair follicles sing the praises of the great God.
But remember that no scripture gave you
The right to kill yourself.
Yes, if ever there is a time..that is to jump
From the burning deck, you can give it
But not by burying your heroism,
If you want like Dr. Milon , meet that way
He passed away at the age of twenty-five.
Wanting to be suicidal can be scary at times
Freedom with all thoughts of liberation can also be endangered
It questions the living or dead mother's milk
It is questioned by the father's semen, in the back of the neck
Make you man, no matter what, you say?
All the branches of knowledge and science are questioned
Literature philosophy is the main purpose of the lesson.
The thoughts of death, fear, comes together
Remember that in one life you will die only once
And the scared are dead again and again.
Suicide is stupid without informing anyone
Suicides are more foolish by not writing anything.


(জাস্ট পরীক্ষামূলক)